Anabela Barreiro

From L²F

Anabela Barreiro

Received her BA, Masters and PhD degrees in Linguistics from the Universidade de Lisboa (1991), Universidade Nova de Lisboa (1998), and Universidade do Porto (2009), respectively. Doctoral and post-doctoral research were developed at New York University, at the Courant Institute of Mathematical Sciences. Extensive experience in both the academic and the corporate sectors, with various international and multidisciplinary responsibilities. In several occasions, collaborated with the Portuguese National Scientific Computing Foundation FCCN providing linguistic services for the Linguateca project, participated in joint evaluation tasks, and served as an independent expert for the European Commission on the evaluation of proposals submitted to European research and innovation funding programs on language technology. Senior roles as an independent consultant, a language teacher, a translator/interpreter between English and Portuguese, and an entrepreneur in distinct fields. Research career in computational linguistics started at INESC’s Natural Language Group (1993–1995). During this 3-year period at INESC, was a consultant for Logos Corporation, a US-based pioneer machine translation company, and then converted to a full-time employee (1995–2001). At Logos, she worked on the English-Portuguese, Italian and Spanish systems, and performed collateral tasks, such as linguistic quality assurance. The research focuses on the development and evaluation of linguistic resources for automated text processing and machine translation, having specialized in the latest years in automated paraphrasing and their application to authoring aids, text production and revision, cross-language tasks, language learning, language variety conversion, and stylistics. Current experience includes exploiting open source resources (namely OpenLogos) to create new linguistically enhanced natural language processing applications. Currently engaged at INESC in a post-doctoral research to develop a hybrid machine translation system that couples semantico-syntactic knowledge with statistical machine translation, and to develop a paraphrasing system to be used in several applications such as language learning, question-answering, summarization, among others.

Research Interests

  • Language Technology * Language Learning * Machine Translation * Cross-Language NLP * Paraphrasing * Corporate Language * Ontologies * Linguistic Humor

Projects

INESC ID Information

Publications

Edited Books

2015

  • Alberto Simões, Anabela Barreiro, Diana Santos, Rui Sousa-Silva, Stella E. O. Tagnin, As Wordnets do Português, University of Oslo, Oslo Studies in Language, 7, March 2015
  • Alberto Simões, Anabela Barreiro, Diana Santos, Rui Sousa-Silva, Stella E.O. Tagnin, Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam. Homenagem a Belinda Maia, OSLa, 7, 1, March 2015

2011

  • Paolo Rosso, Alberto Barrón-Cedeño, Marta Vila, Jorge Civera, Anabela Barreiro, Iñaki Alegria, SEPLN Workshop on Iberian Cross-Language Natural Language Processing Tasks, ICL-2011, CEUR Workshop Proceedings, http://ceur-ws.org/Vol-824/, September 2011

Book Chapters

2018

  • Cristina Mota, Jorge Baptista, Anabela Barreiro, Formalizing Natural Languages with NooJ 2018 and Its Natural Language Processing Applications, chapter The Lexicon-Grammar of Predicate Nouns with 'ser de' in Port4NooJ, Springer Cham, December 2018

2017

  • Cristina Mota, Lucília Chacoto, Anabela Barreiro, Formalizing Natural Languages with NooJ and Its Natural Language Processing Applications , chapter Integrating the Lexicon-Grammar of Predicate Nouns with Support Verb 'fazer' into Port4NooJ, Springer Cham, December 2017

2016

Edited Journals

2015

  • Alberto Simões, Anabela Barreiro, Diana Santos, Rui Sousa-Silva, Stella Tagnin, Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se Cruzam, Number 1, Volume 7, March 2015

International Journals

2018

  • Rebelo-Arnold, Ida, Anabela Barreiro, Paulo Quaresma, Cristina Mota, Alinhamentos Parafrásticos PE--PB de Construções de Predicados Verbais com o Pronome Clítico 'lhe', Linguamática, Universidade do Minho and Universidade de Vigo, vol. 10, n. 2, pages 3-11, December 2018
  • Anabela Barreiro, Rebelo-Arnold, Ida, Jorge Baptista, Cristina Mota, Parafraseamento Automático de Registo Informal em Registo Formal na Língua Portuguesa, Linguamática, Universidade do Minho and Universidade de Vigo, vol. 10, n. 2, pages 53-61, December 2018

2017

  • Anabela Barreiro, Cristina Mota, e-PACT: eSPERTo Paraphrase Aligned Corpus of EN-EP/BP Translations, Tradução em Revista, PUC-Rio, vol. 1, n. 22, pages 87-102, Rio de Janeiro, August 2017

2015

  • Eckhard Bick, Anabela Barreiro, Automatic anonymisation of a new Portuguese-English parallel corpus in the legal-financial domain, Oslo Studies in Language, vol. 7, n. 1, pages 101-124, March 2015
  • Anabela Barreiro, Tradução automática, ma non troppo, Oslo Studies in Language, vol. 7, n. 1, pages 207-222, March 2015

Edited Proceedings

2018

  • Anabela Barreiro, Jorge Baptista, Renata Vieira, Paulo Quaresma, Linguistic Tools and Resources for Paraphrasing in Portuguese, PROPOR 2018, Canela, Brazil, September 2018
  • Anabela Barreiro, Jorge Baptista, Renata Vieira, Paulo Quaresma, Prefácio - POP - Por Outras Palavras, Linguamática - Universidade do, 10, 2, September 2018
  • Anabela Barreiro, Peter Machonis, Kristina Kocijan, Max Silberztein, First Workshop on Linguistic Resources for Natural Language Processing (LR4NLP), COLING 2018, Santa Fe, New Mexico, August 2018

International Conferences

2018

  • Rebelo-Arnold, Ida, Anabela Barreiro, Cristina Mota, Paulo Quaresma, EP–BP Paraphrastic Alignments Verbal Predicate Constructions with the Clitic Pronoun ’lhe’, In 13th edition of the International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2018), PROPOR 2018, Proceedings of the First Workshop on Linguistic Tools and Resources for Paraphrasing in Portuguese (POP@PROPOR 2018), Brazil, September 2018
  • Anabela Barreiro, Rebelo-Arnold, Ida, Cristina Mota, Isabel Garcez, Automated Paraphrasing of Portuguese Informal into Formal Language, In 13th edition of the International Conference on the Computational Processing of Portuguese (PROPOR 2018), PROPOR 2018, August 2018
  • Anabela Barreiro, Fernando Batista, Contractions: To Align or Not to Align, That Is the Question, In Coling 2018 - 1st Workshop on Linguistic Resources for NLP (LR4NLP), pages 122-130, Santa Fe, New Mexico, USA, August 2018
  • Anabela Barreiro, Cristina Mota, Paraphrastic Variance between European and Brazilian Portuguese, In The 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2018), COLING 2018, Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2018), Santa Fe, New Mexico, August 2018

2016

  • Cristina Mota, Anabela Barreiro, Francisco Afonso Raposo, Ricardo Ribeiro, Sérgio dos Santos Lopes Curto, Luísa Coheur, eSPERTo Paraphrastic Knowledge Applied to Question-Answering and Summarization, In NooJ 2016: Automatic Processing of Natural-Language Electronic Texts with NooJ, Springer International Publish, vol. 667, series Communications in Computer and Information Science, pages 208-220, doi: 10.1007/978-3-319-55002-2_18, June 2016

2014

2013

  • Anabela Barreiro, Johanna Monti, Brigitte Orliac, Fernando Batista, When Multiwords Go Bad in Machine Translation, In Workshop on Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technology, http://www.mt-archive.info/10/MTS-2013-W4-Barreiro, September 2013

2012

  • Parth Gupta, Anabela Barreiro, Paolo Rosso, Paraphrastic Cross-Language Plagiarism Detection with Semantico-Syntactic Unit Mapping, In Proceedings of the I Workshop de Procesamiento Automatizado de Textos y Corpora (WoPATeC-2012), Chile, July 2012

2011

  • Anabela Barreiro, Hugo Gonçalo Oliveira, Cross-language Semantic Relations between English and Portuguese, In 27th Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing, pages 49-58, http://ceur-ws.org/Vol-824/paper7.pdf, Huelva, Spain, September 2011
  • Johanna Monti, Anabela Barreiro, Annibale Elia, Federica Marano, Antonella Napoli, Taking on new challenges in multi-word unit processing for Machine Translation, In Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, Universitat Oberta de Catalunya, Barcelona, Spain, January 2011

National Journals

2014

Technical Reports

2014

  • Anabela Barreiro, Luísa Coheur, Tiago Luís, Angela Costa, Fernando Batista, João Graça, Isabel Trancoso, Multiword and Semantico-Syntactic Unit Alignments, Tech. Rep. 23 / 2014 INESC-ID Lisboa, December 2014

2012

  • Anabela Barreiro, Luísa Coheur, Tiago Luís, Angela Costa, João Graça, CLUE Guidelines, Tech. Rep. 17 / 2012 INESC-ID Lisboa, June 2012

Other Publications

2011

  • Anabela Barreiro, Syntactic Semantic Knowledge Copling with Statistical Machine Translation, January 2011

Publications before integration in L2F

See list of publications here

Personal Web Page

http://www.l2f.inesc-id.pt/~abarreiro/wiki/index.php?n=Main.HomePage

http://www.inesc-id.pt/member.php?pid=9770

Web Presence